網絡上的「囧」文化
囧這個字在台灣網絡的討論區社群上開始流行,囧也開始在香港快速普及,逐漸在該地區的青少年及網絡族群開始普及,隨後傳入中國大陸,近來隨着網絡次文化的興起,主流媒體開始嘗試引入囧字作為新聞元素,開始在電影和廣告產業產生效應。
囧字以其楷書外觀貌似失意的表情在互聯網上迅速流行。隨後在香港,有網民將電視劇《亂世佳人》中的演員胡杏兒在劇中常做的委屈八字眉模樣與囧字相比,評論其演技,進行惡搞,促使囧字在網絡上更加流行。普通話的囧與窘同音,讀起來的感覺也很容易跟窘境、窘況聯想在一起,普及速度飛快。又用其字的形象來表示尷尬、無奈、真受不了或被打敗了等意思。 一些網民受到Orz的啟發,用囧代替「O」,使得失意體前屈的頭部更加寫意,寫作「囧rz」,甚至有人用這個字做了一個網站。
http://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%9B%A7
在網絡文化中,它的內小“八”字視為眉眼,“口”視為嘴。它的內涵就是:
1,作為頭。表達沉重的思想。
2,作為臉。表達浪漫與激情。而在失意體前屈文化中,它的作用是前者。
3,也常常表示鬱悶的表情。
4,也常用來形容一個人變態猥瑣(囧這個字的表情)
沒有留言 :
發佈留言